Claudia Durastanti
Yazar ve çevirmen. 1984’te Brooklyn’de doğdu. 6 yaşındayken annesi ve ağabeyi ile Güney İtalya’daki Basilicata kasabasına yerleşti. Çocukluğu ve gençliği akrabalarının yaşadığı ABD ile Basilicata arasında geçti. Roma’da Antropoloji eğitimi aldıktan sonra Londra’ya yerleşip geçimini gazete ile dergilere makaleler yazarak ve edebiyat çevirileri yaparak sağladı.
2010’da yayımlanan ilk romanı Un giorno verrò a lanciare sassi alla tua finestra (Bir Gün Pencereni Taşlamaya Geleceğim, Marsilio Yay.) ile Mondello Giovani ve Castiglioncello Opera Prima ödüllerine layık görülüp John Fante ödülü finalisti olarak dikkatleri üzerine çekti. A Chloe per le ragioni sbagliate (Yanlış Nedenlerle, Chloe’ye, Marsilio Yay., 2013) romanıyla Fiesole Ödülü finalisti oldu. Sonraki romanı Cleopatra va in prigione (Cleopatra Hapse Giriyor, Minimum fax, 2016)’nin ardından Yabancı (L’estrangera - L’Altra Editorial / Anagrama, 2019) ile İtalya’nın en prestijli edebiyat ödülü Preio Strega finalistleri arasına girdi ve Strega Off ödülünü aldı. Uluslararası edebiyat camiasında büyük ses getiren kitabı birçok dile çevrildi.
F. Scott Fitzgerald’ın Muhteşem Gatsby romanının yanı sıra Donna Haraway, Ocean Vuong, Ariely Levy ve Joshua Cohen gibi pek çok çağdaş yazarın eserlerini İtalyancaya çevirdi.
Edebiyat alanında Amerikan Roma Akademisi üyeliğine kabul edilen Durastanti, Londra İtalyan Edebiyatı Festivali’nin kurucuları arasında yer aldı. Halen Torino Uluslararası kitap fuarında yönetim kurulu üyesi, 1975’te kurulan feminist yayınevi La Tartaruga’nın katalog küratörlüğünü yapıyor ve Internazionale ve La Repubblica gibi mecralara köşe yazıları ile makaleler yazıyor.